Yếu như cua lột

Direct English translation

As weak as a molting crab.

Equivalent English version

As weak as a kitten

Giải thích tiếng Việt
Chỉ trạng thái rất yếu ớt, non nớt, dễ bị tổn thương hoặc không sức chống đỡ. Thường dùng để người hoặc vật đangtình trạng suy yếu rõ rệt.
English explanation
Describes someone or something as extremely weak, fragile, or defenseless. It is commonly used to compare a person or thing in a clearly vulnerable state.