Yếu như cua lột
Direct English translation
As weak as a molting crab.
Equivalent English version
As weak as a kitten
Giải thích tiếng Việt
Chỉ trạng thái rất yếu ớt, non nớt, dễ bị tổn thương hoặc không có sức chống đỡ. Thường dùng để ví người hoặc vật đang ở tình trạng suy yếu rõ rệt.
English explanation
Describes someone or something as extremely weak, fragile, or defenseless. It is commonly used to compare a person or thing in a clearly vulnerable state.